A apresentação da edição francesa de O Apocalipse dos Trabalhadores, de Valter Hugo Mãe, vai decorrer a 30 de setembro na delegação da Fundação Calouste Gulbenkian em Paris, na presença do autor e de Pierre Leglise Costa, numa iniciativa que conta entre os seus promotores com o Centro Cultural Português de Paris.
Traduzida para a língua francesa por Daniel Schramm e publicado pelas Editions Metaillie, O Apocalipse dos Trabalhadores, é um romance em que, segundo a sinopse da editora, «todos os personagens procuram o seu paraíso e, cheios de esperanças ou sem esperança, pensam que a felicidade vale todos os riscos, mesmo que seja preciso saltar alegremente para o abismo. Valter Hugo Mãe desenha aqui com humor um retrato cáustico e terno do nosso tempo, através de personagens cativantes que avançam pelos caminhos sinuosos de uma sociedade perturbada».
A obra é o 3º volume de uma tetralogia formada pelos romances: O Nosso Reino (2004), O Remorso de Baltazar Serapião (2006, vencedor do Prémio Saramago), O Apocalipse dos Trabalhadores (2008) e A Máquina de Fazer Espanhóis (Prémio PT de Literatura).
Nascido em Angola, em 1971, Valter Hugo Mãe, formado em direito e literatura portuguesa contemporânea, é escritor, músico, performer e crítico literário.