翻译和语言信息技术

本课程旨在利用可靠的语言工具和信息管理技术,信息组织和利用能力(尤其是在计算机方面),培养翻译方法掌握和实践的能力。

目标

利用可靠的语言工具和信息管理技术,信息组织和利用能力(尤其是在计算机方面),培养翻译方法掌握和实践的能力。

    课程结构及方式

    课程由不同模块组成,模块包括下列内容:

    课程 1 - 翻译,电脑辅助翻译(TAC)以及自动翻译(TA):

    • 可靠性;
    • 协调性;
    • 效率。

    课程 2 - 翻译和信息:

    • 在线词典和百科全书;
    • 在线双语和多语种辞典;
    • 对比语料库;
    • 术语资料库;
    • 词汇概念网络(通用和专有)。

    课程 3 - 电脑辅助翻译工具(TAC):

    • 自动翻译系统;
    • 翻译记忆系统;
    • 术语管理系统;
    • 定位系统。

    课程 4 -专业电脑辅助翻译工具的使用:翻译记忆:

    • 介绍一款软件工具;
    • 基本功能;
    • 创建并使用翻译记忆库。

    课程 5 - 专业电脑辅助翻译工具的使用:术语管理:

    • 介绍一个术语管理系统;
    • 基本功能;
    • 创建并使用词汇库。

    课程 6 -专业电脑辅助翻译工具的使用:进阶功能:

    • 翻译及对翻译的再利用;
    • 进阶功能。

    时长

    课程总时长为168小时。

    学费

     320 €

    评测

    课程评估将基于下列活动的完成情况:

    1. 每个模块中活动的完成情况;
    2. 互动及论坛讨论参与度;
    3. 知识/能力测验(共4次)。

    若最终通过考核,课程证书中不仅将包含合格证明,并且还将标示出分数等级(A, B, C, D 或 E)。

    课程评估将由学员和教师共同完成。学员和教师将分别收到一份问卷调查,课程结束时需要填写完毕并上交。

    认证

    卡蒙斯学院将会给合格学员颁发课程认证。